Maybe It Doesn’t Matter!

I was taught not to capitalize prepositions (in, by, for, with, to) in a title. Here’s how I would write the title of Margaret Mitchell’s famous novel: Gone with the Wind.

But I just found out that the Chicago Manual of Style has an exception. If you’re using a phrasal verb, you can capitalize the preposition (which – the experts say – might actually be an adverb).

Don’t you just love grammar? Sigh. Are we really supposed to fuss with these picky rules? I say no.

For those of you who are curious, a phrasal verb has two words that go together. Fall down and pick up are examples. Gone with is not a phrasal verb. That’s why you don’t capitalize with in Gone with the Wind.

The two words in hang on really do go together. So we have this song title: “Let’s Hang On to What We’ve Got.”

Watch out is another phrasal verb. Eric Clapton has a song called “Watch Out for Lucy.” You should capitalize out.

But what about watch over? I don’t think those two words go together. They don’t sound like a unit to me.

There’s a gorgeous Gershwin song called “Someone to Watch over Me.” Technically you shouldn’t capitalize “over.” And there’s another old song called “Moon over Miami.” Same thing: don’t capitalize “over.” Moon over isn’t a common expression.

But I’m struggling here – for several reasons. First, I think the rule is shaky.

Go on is obviously a phrasal verb. But what about Go forth, as in “Go forth and multiply?” If you’re familiar with the Bible, it sounds like a phrasal verb. But if you didn’t grow up in a Bible-reading household, you might not think those two words together.

Another issue (for me, anyway) is that I hate grammar gobbledygook like “phrasal verb.” Gack.

It gets worse. Recently The Chicago Manual of Style decided to lower-case out in the title of a recent book: Getting out of Saigon. They didn’t think getting and out went together.

But several people wrote in to say that they think getting out is a phrasal verb after all. The Chicago Manual of Style backed down (sort of). You can read more about that tempest in a teapot here.

I also found out that some very smart people are voting for Getting Out of Saigon. Other equally smart people are sticking with Getting out of Saigon.

And I am getting out of this argument.

Language is slippery. When I was in school, I had beloved teachers who insisted that language questions always have a right answer if you search hard enough.

But experience has taught me that language is a human invention, not a divine one. Often there isn’t a right answer. Mistakes are built in.

Let’s go back to those capital letters. What should we do?

You’re reading this post because you’re curious about language. I would bet serious money that you’re a busy person with many interests.

Do not – please – waste your precious time worrying about putting a capital letter on a preposition (which – it turns out – could also be an adverb) in a title. Go eeny-meeny if you have to. Nobody is even going to notice – honest!

Confusion

Share

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.