Can you correct the error in the sentence below? Scroll to the bottom of today’s post for the answer.
Yesterday we interviewed a women who seems perfect for the new position we’re advertising.
My friend Mike Goronsky sent me an intriguing Boston Globe article about appositives – The Pause That Annoys: When a Comma Makes Life Needlessly Hard by Jan Freeman.
Here are three examples (the appositives are in bold):
The berries, which were moldy, went straight into the compost.
My older sister, Betty, taught me the alphabet.
My sister Enid lets me hold her doll.
An appositive is an explanation or a description. Sometimes it’s set off in a pair of commas. but sometimes it’s not. How do you know when to use the commas?
There are two ways to do it. Both are correct. The first way is to learn a lot of grammar gobbledygook about restrictive and nonrestrictive clauses.
The second way is for someone (me) to remind you that you already know all about appositives – you’ve been using them all your life. You speak English, remember? So you read the sentence aloud and listen to your voice. If it goes down and back up, use the commas.
My friend Jean knows a lot about English.
My friend Jean who knows a lot about English is writing a book.
Did you read them aloud? (Don’t cheat!) If you did, you know that the first sentence doesn’t need commas. The second one does.
My friend Jean knows a lot about English.
My friend Jean, who knows a lot about English, is writing a book.
Start listening to conversations (including yours). You’ll hear this down-and-up pattern all the time. Everyone knows how to do it!
Now I’m going to give you permission to stop reading this post. The Boston Globe article raises an interesting point that I want to talk about. But it’s not a big issue, and you’re welcome to skip this discussion.
* * * * *
Still with me? Good! English is a versatile language that can do amazing things. Take a look at these sentences:
My cousin Jill works in a shop.
My cousin, Bill, works in a hotel.
The first sentence says that you have at least two cousins. The second sentence says that you have only one cousin. There’s no need to say: “I have only one cousin. His name is Bill, and he works in a hotel.” Our amazing language conveys all of that information in just seven words.
Let’s try another pair:
Jane’s cat Geraldine was named for Flip Wilson.
Jane’s dog, Woofer, likes to bark at squirrels.
How many pets does Jane have? One dog, and at least two cats. The brains of native speakers do this all the time, automatically. Nobody taught it to us. We listened and learned.
The Boston Globe article goes on to make an interesting point: sometimes this gets to be a pain. I often travel with my sister. Do you always have to know whether I have one or two sisters? No. Maybe it doesn’t matter. But the language insists that we include that information.
Jan Freeman says that these commas are “a recent fetish,” and she suggests that sometimes we shouldn’t worry about them.
She gives a useful example. John McPhee was writing a book about fishing. He told a story about a man who went fishing with his daughter. Her name was Margaret. So:
Penn’s daughter Margaret fished in the Delaware.
But now there’s a problem. That sentence makes it seem like Penn had several daughters. What if Margaret was the only girl? You’d have to write the sentence like this:
Penn’s daughter, Margaret, fished in the Delaware.
John McPhee had to spend several hours trying to find out whether there was one daughter – or several. He finally discovered that Margaret indeed had a sister, so version #1 was correct. But is this nitpicking necessary?
I say that we should use our common sense. Sometimes when I talk about those trips with my sister, I don’t have to indicate that there’s another sister! But if I talk about a family get-together, of course it’s relevant that there are three of us.
Be careful not to confuse woman (singular) and women (plural).
Yesterday we interviewed a woman who seems perfect for the new position we’re advertising.
What Your English Teacher Didn’t Tell You is available in paperback and Kindle formats from Amazon.com and other online booksellers.
“A useful resource for both students and professionals” – Jena L. Hawk, Ph.D., Mississippi Gulf Coast Community College
“Personable and readable…Jean knows her subject forwards and backwards.” – Adair Lara, author of Hold Me Close, Let Me Go